三鷹食堂日記帖

飯食い酒飲み自転車をこぐおやぢの日常。MT車大好き。

「爽っかごぁり」?

爽っかごぁり

タイからの帰路寄った香港のスーパーで見かけた。どういう意味かしばし考え、分からなかったので買ってきてしまった。
上の「もっとよいもっと強いのを追求します」も変だが、変なりに言わんとするところは何となく分かる。「爽っかごぁり」のほうは、まったく分からないという点で貴重(笑)
ここ10年ほど、香港や台湾では日本語が氾濫している。日本製品に見せかけて客を騙そうという悪質なものも中にはあるだろうが、大半は「日本製品=上等」というイメージを借用しようというもの。もちろん、日本人から見たら日本製品には見えないし、日本語も多くの場合珍妙なもの。日本における、英語やフランス語の氾濫も、ネイティブから見れば同様に珍妙であろう、と「人の振り見て我が振り直す」効果がある。
ちなみにブツはコンニャクゼリー。ライチー味でちと薬臭いが、食えなくは無い。